Уже несколько лет пользуемся WhatsApp, но в русской транскрипции его все называют по-разному: воцап, вацап, ватцап, вотсап… А как правильно?
«В настоящее время такого рода вопросы и у филолога могут вызвать затруднения, так как мы опираемся на официальные справочники, а этих слов там пока нет, – отвечает заведующая кафедрой русского языка и речевой коммуникации СФУ Ирина Евсеева. – Орфографическая комиссия при Российской академии наук, в состав которой от Сибирского федерального университета входит профессор нашей кафедры Татьяна Михайловна Григорьева, занимается подготовкой нового, наиболее полного Свода правил.
Учёным предстоит непростая задача – регламентировать написание и произношение слов, появившихся в языке после 1956 г. до настоящего времени, и устранить некоторые неточности в формулировках».
Добавим, что сервис ПишемПравильно.ру сообщает, что правильно всё-таки будет писать «ватсап», по аналогии с фамилией Watson (персонаж книги о Шерлоке Холмсе), которая в переводах прижилась как Ватсон.