Указатели с орфографическими и синтаксическими ошибками изготовили в Красноярске в преддверии Универсиады. Об этом горожане рассказывают в социальных сетях.
Ошибки допущены как на русском языке, так и на английском. Так, остановка им. Михаила Годенко обозначена как «ул. им. Гаденко». Проспект Свободный на остановке «Школа» выглядит как «pr. Svobony», название остановки «Гастроном» перевели как «st. Gastronom», что по-английски означает «святой Гастроном», то же самое касается остановки «Святой Мясокомбинат».
Кроме того, название «Красная площадь» согласно международным традициям, нужно переводить как «Krasnaya Square», а не полностью транслитерацией, чтобы иностранец понимал, что речь идёт именно о площади.
Красноярцы отметают также, что авторы надписей не утруждали себя расстановкой запятых.
В мэрии пообещали заменить все таблички с ошибками до 20 февраля.
Смотрите также:
- В Красноярске прекращают работу четыре популярных маршрута автобусов →
- В Красноярске изобрели устройство для передвижения по лужам и грязи →
- В Красноярске запустили часы обратного отсчета до Универсиады →