Жители крохотного села Преображенка Ирбейского района с особым вниманием следят за новостями из Украины. Многие из них никогда не были в некогда дружественной нам республике, но считают её своей второй родиной, говорят по-украински и сохраняют национальные украинские традиции.
Под катком истории
Этого села нет даже на карте. Две улицы с добротными домами, гусята, спокойно гуляющие вдоль дороги, и почти звенящая тишина.
На пороге сельского клуба нас встречает его руководитель Наталья Сушкова и её мама Анна Прохоровна ШульгаА. Сразу расставляем точки над i. «Мы украинцы, нам ближе Восточная Украина. И балакаем мы по-украински. Так что если что-то буде непонятно - спрашивайте».

Правда, исторические события, которые происходили в последующем, как катком прошлись в том числе и по самым отдалённым уголкам России, оставляя даже в Преображенке свои следы. По словам Анны Прохоровны, прадед привёз семью не на пустое место - здесь уже была деревня, в которой жили выходцы из Украины. Долгие годы семья жила в землянке, а потом в мазанке. В таком жилище родилась в 1938 году и девочка Аня. Она до сих пор помнит, когда купили старенький домик и разбирали его, чтобы здесь поставить новый, как на крыше под одной из досок нашли денежку 1812 года. Значит, и в XIX веке здесь жили люди.
- Бабушка рассказывала, как через деревню проходила армия Колчака. Его сейчас пытаются обелить. А она со слезами вспоминала, как они грабили и убивали людей. Соседка вспомнила, как был разбой в деревне в 1933 году. А уж как мы пережили войну, даже мне вспоминать нелегко. Кушать так хотелось, хоть бы крошечку хлеба… Но её не было. Семья у нас была небольшая. Мама, я и сестра моя. Отец погиб на фронте.
Преображенские бабушки
Удивительно, но несмотря на жизненные перипетии, село сохраняет свой национальный колорит. Украинский язык тут никто не притесняет. Даже в школе детям разрешают говорить так, как им удобно. Все друг друга понимают. Анна Прохоровна с удовольствием вспоминает, как гуляли свадьбы: пять дней, с выкупом, песнями, с обязательными нарядами и приданым. Проводины и сейчас отмечают всем селом.
Призывника провожают вдоль всей улицы, соседи выходят, и только на окраине села будущий защитник отечества садится в машину, чтобы уехать на службу.
До сих пор во многих семьях сохранились самотканые полотенца с ручной вышивкой, сарафаны и фартуки, глиняные крынки. К музыке в деревне вообще особое отношение. Местный ансамбль «Вербонька» ещё 14 лет назад был признан народным. Преображенские бабушки (хотя в ансамбле не только пенсионеры, недавно присоединились и стали петь библиотекарь, техничка, продавец) гастролируют по близлежащим районам. Недавно на конкурсе «Сибирская глубинка» взяли первое место из 85 коллективов.
- Мне 76 лет. У меня шестеро детей, 12 внуков и пять правнуков, - говорит Анна Прохоровна, но я ещё свою группу поддерживаю. Часто повторяю: «Ой, девчонки, давайте будем ходить, будем петь - и жить будем дольше. Если дома замкнёмся - всё, конец нам». А песни все у меня в голове. Помню, как мама пела, и других учу.
Когда к нашему разговору присоединяются и другие жительницы, солистки ансамбля начинают петь. В основном мелодии спокойные, протяжные, о любви. Но есть и задорные, с огоньком, каждым словом, каждым звуком проникающие в самое сердце. Фактически другая культура, другой язык. Но столько в этом общего с русской культурой, что кажется, они неразделимы.
Сердце родины не забывает
За тем, что происходит сегодня в Украине, в Преображенке следят с особым вниманием. Сердце родины не забывает, даже если ты там ни разу не был.
- У моего мужа в Западной Украине есть дальняя родственница. Ей уже под 90 лет. Говорят, там мира даже между её детьми нет. Сын не допускает сестру до матери. Жалко своих детей. И беженцев мы всех принимаем. Это нас нигде не примут. А мы всех принимаем. Если где-то беда случается с чужими людьми, наши тут же в самолёты - и на помощь.
У нас в Преображенке ещё азербайджанцы живут и тоже считают эту деревню своей родиной, в соседних сёлах Верхняя Уря, Елисеевка, Каменка - украинцы. Есть деревни, где выходцы из Беларуси уже больше ста лет живут. И никто землю не делит. Так что пускай украинцы из Украины приезжают к нам в деревню. У нас можно хаты отремонтировать, трудиться честно - и будем жить дружно. Вместе, под мирным небом. Вы в своей газете так и напишите.
КОММЕНТАРИЙ
Александра КУЗЬМЕНКО, доцент СФУ, кандидат исторических наук:
- Переселение различных этносов из западных районов в Сибирь началось ещё в имперский период. Самое массовое из них было во время Первой мировой войны. Разные западные губернии по разным причинам стали для нас донорами прироста населения. Украина и Белоруссия - в форме аграрного переселения и беженства. Люди сами ехали в суровый край в поисках лучшей доли. А Латвия, Эстония по менталитету гораздо ближе к Европе, поэтому эти народы считались неблагонадёжными. Их представителей нередко депортировали в Сибирь. Кроме того, когда началось отступление наших войск, руководство страны решило провести зачистку местности. Это также стало толчком для переселения различных этносов за Урал.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть