Красноярец представил творчество Виктора Астафьева жителям Вьетнама, Малайзии и Лаоса. В центрах русской культуры при посольствах он читал произведения нашего земляка и рассказывал про Россию и Сибирь. Журналист, ведущий программ на «Радио России. Красноярск», путешественник Дмитрий Васянович рассказал «АиФ-Красноярск» о том, как его встречали в Азии.
О миссии
Я путешествую самостоятельно, беру отпуск на 36 дней, маленький рюкзачок - и в путь. В этом году решил посетить четыре азиатские страны, но не просто туристом - хотелось выполнить какую-то культурную миссию, привезти привет из России.
Во всех странах при посольствах есть центры российской культуры, где собираются как местные, желающие изучать русский язык, так и россияне, живущие в стране, которым не хватает русского языка, кухни, традиций.
Написал в российский центр науки и культуры в Куала-Лумпур (столица Малайзии) с предложением почитать произведения Астафьева. Они откликнулись с большим энтузиазмом, попросили ещё спеть романсы. Их горячий интерес натолкнул на мысль провести подобные встречи в Лаосе, Вьетнаме. Согласились все посольства, кроме Таиланда.
Девочки в хиджабах ухохатывались, слушая эмоциональное чтение. У них так не принято. Слушатели обещали обязательно перечитать Астафьева - настолько точно он передаёт атмосферу российской деревни.
Один малазиец, Дэвид, не знал русского языка, но сказал, что понял всё - порой эмоции говорят больше, чем слова. Отметил, что выступление напомнило ему китайское театральное искусство (в Малайзии и такого нет). Кстати, он занимается благотворительностью - назначает стипендии и платит их бедным ребятишкам из своей провинции, давая им возможность учиться музыке и культуре.
Во Вьентьяне принял участие в праздновании российского Дня любви и верности. Каково же было моё удивление, когда оказалось, что это официальный приём для лаосцев. На встрече присутствовали представители министерства обороны, образования и культуры, иностранных дел. Концертного костюма не было, поэтому прямо в рубашке и сандалиях пришлось петь перед чиновниками в смокингах. Многие из них русскоговорящие: в советское время передовая молодёжь Лаоса училась в СССР. За время перестройки дружественный настрой немного угас, связь прервалась. И сейчас мы помогаем лаосцам вспомнить русский язык.
После встречи в Куала-Лумпуре подошёл мусульманин и сказал: в то время можно было подарить ребёнку пряник, и это вызывало огромную радость. А что сейчас можно подарить, чтобы вызвать подобные эмоции? И мы все вместе, обсуждая, пришли к выводу: ценность - это собственное внимание.
О суровых русских
В Хошимине я разговаривал со студентами, изучающими русский язык, о России. Показывал им фотографии нашего майского снегопада. Конечно, снег вызывает восторг, как и у всех азиатов. Все выражают желание съездить в Россию, чтобы увидеть его своими глазами. Но узнав цену на авиаперелёт, удивляются и откладывают поездку. Забавно или печально, но застал один момент изучения русского языка. На доске написали фразу: «Иван ударил свою жену». Предложил им хотя бы добавить «не», а лучше всего избавляться от стереотипов о «суровых русских». При этом студенты знают всех наших классиков: Пушкина, Лермонтова, Достоевского.
Как и многие в Азии, они считают, что русские не улыбаются. Действительно, там охотнее улыбаются, здороваются с незнакомцами. Рассказывая об Универсиаде, предложил поднажать - до 2019 года ещё можно преуспеть в студенческих спортивных играх, а у нас есть время научиться улыбаться.
Хорошее чувство юмора продемонстрировала одна девушка, учившаяся в Москве, в отличие от бывших студентов из Санкт-Петербурга. Она заявила: «Я маасквичка! Вы все меня не достойны».
О культурных особенностях
Малазийцы любят море, но не умеют плавать. Это по преимуществу мусульманская страна, и купаются там строго в хиджабах, в закрытой одежде, у берега. На горячих источниках заметил табличку, которая предписывает, кому как одеваться. Для мусульман и европейцев разная форма одежды, при этом никто друг друга не чурается.
В этой стране на протяжении многих веков бок о бок живут малайцы, индусы и китайцы, каждый народ со своей религией. При этом они удивительно дружны и терпимы друг к другу, не осуждают особенности чужих традиций, а принимают их как есть. Наблюдал любопытную сцену: яркая рыжая китаянка в крошечных джинсовых шортиках, на каблуках, на улице не могла разобраться, куда ей идти, и обратилась за разъяснением к проходившим мимо женщинам-мусульманкам, с ног до головы закутанным в хиджаб. И те очень благосклонно что-то ей объясняли. Однако в отличие от Таиланда, где местные привыкли к туристам и действуют порой немного развязно, в странах, где много мусульман, очень уважают личное пространство.
Разводов во Вьетнаме около 1%. Законодательство устроено таким образом, что, расставаясь, муж забирает себе детей, а жена - всё имущество. Получается, что в разводе никто не заинтересован.
В этой стране переходить дорогу приходится, закрыв глаза, потому что правил дорожного движения там в принципе нет. Люди просто едут в ту сторону, куда им надо, обруливая других. В этом они оставили далеко позади все азиатские страны, где в целом не очень-то уважают дорожные правила. Зато дороги во Вьетнаме хорошие. А особенно поразила дорогами Малайзия - даже в самой маленькой деревушке построены удобные развязки и великолепные дороги. Хуже всех дороги в Лаосе.
О красноярских депутатах
Жизнь и события в России вызывают огромный интерес. В частности, много расспрашивали про красноярский скандал, когда депутаты подняли себе зарплату в два раза. Получается, мы на весь мир прославились с этой историей.
Конечно, я не упускал случая в юбилейный для красноярского радиовещания год рассказать забавную историю о том, как наш город опередил Барнаул. Тогда клуб радиолюбителей у нас возглавлял Виталий Вяткин. В 1927 году, когда решалось, где ставить радиостанцию, он поехал в Москву, пробился на приём к Надежде Крупской и напомнил ей об их ссылке вместе с Лениным в Шушенском. И теперь в Красноярском крае мы отмечаем 90 лет радиовещания, а на Алтае - всего 80.
Об азиатской экзотике
Самое яркое впечатление - купание в реке на слоне. Выучил несколько команд: пай-пай - это «вперёд».
Слониха попалась очень строптивая. Чтобы задобрить животное, я должен был кормить её сахарным тростником, который она брала из рук хоботом. А когда лакомство кончилось, эта «жена слона» рассердилась и ринулась с тропинки в кусты, пытаясь самостоятельно добыть себе еду. Когда слон заходит в реку, он приседает, и наездник оказывается по шею в воде. А надо заметить, в Азии речки цветные из-за глины: оранжевые или коричневые. Это только в России можно увидеть прозрачные голубые реки. Меконг - большая река, которая протекает через несколько азиатских стран, - тёмно-оранжевого цвета. Удивило, что в такую жару река очень холодная.
На острове Пангкор на выходные все уезжают, и становится пустынно. Там водятся экзотические птицы с огромными носами - хорнбиллы. В переводе с английского - «носатый Билл». Конечно, местные жители гордятся ими и подкармливают с рук. А те научились очень осторожно брать угощение, чтобы не поранить человека.
Культура азиатских стран порой так далека от российской, что кажется - нет ничего общего. Но в каждой из них есть удивительная особенность, которая притягивает сюда снова и снова.