Само название «Сибирь» имеет с десяток версий, но учёные так и не могут определить, какая из них верна. То ли это «красивый» (тюркская версия), то ли «болото с берёзами» (монгольская версия), то ли «терпение», то ли вообще «рассеянные (живущие тут) люди» (татарская версия). Стоит ли удивляться тому, что о ней писали в литературе? Как связаны Сибирь и Робинзон Крузо, выяснял корреспондент «АиФ-Красноярск».
Два «убийства» ради книги
После античных авторов, так любивших населять нашу страну людьми с пёсьими головами, одноногими, которые ступнёй загораживаются от солнца, и прочими «самоедами», первым название «Сибирь» применил Даниэль Дефо во второй части приключений Робинзона Крузо. Да-да! Автор лучшей книги о приключениях и всемогуществе человека отправил своего героя в новое путешествие. Безжалостно «умертвив» жену Крузо, которая не давала ему отправиться в новое путешествие вокруг земного шара, Дефо заодно «прикончил» и Пятницу, который героически погиб в битве с дикарями. Ну а в Сибири Робинзон оказывается транзитом из Китая в Архангельск.
В 1703 году Робинзон переправляется через реку Аргунь - и здравствуй, Сибирь-матушка! Страну, в которой оказывается герой, он именует Татарией, а население, соответственно, татарами. Причём потомки великих монголов населяют едва ли не всю территорию от Амура до Урала.
«Все реки здесь текут на восток и впадают в Амур, который попадает в Восточное море или Китайский океан. Дальше реки текут на север и впадают в большую реку Татар, называемую так по имени татар-монголов, самого северного племени этого народа, от которого, по словам китайцев, произошли все вообще татары; это самое племя, по утверждению наших географов, упоминается в священном писании под именем Гогов и Магогов».
Увы, язычество сибиряков смертельно огорчает Робинзона, да так, что англичанин раскалывает одного идола в Нерчинске, а ночью так и вовсе сжигает его, после чего вынужден бежать, спасая жизнь.
«Нам предстояло ещё проехать через Тунгусскую область, населённую такими же язычниками и варварами; правда, завоёванные московитами, они не так опасны, как племена, которые мы миновали. Одеждой тунгусам служат звериные шкуры, и ими же они покрывают свои юрты. Мужчины не отличаются от женщин ни лицом, ни нарядом. Зимой, когда всё бывает покрыто снегом, они живут в погребах, сообщающихся между собою подземными ходами».
Ляпы писателя
За 7 месяцев Крузо удаётся добраться только до Тобольска, который он именует столицей Сибири. Здесь его и застаёт зима. Робинзон с удовольствием описывает страшные холода, устройство печей и зданий, а также меню местной кухни:
«На улицу нельзя было показаться, не закутавшись в шубу и не покрыв лица меховой маской, или, вернее, башлыком с тремя только отверстиями: для глаз и для дыхания»; «Печь в моём доме была совсем не похожа на английские открытые камины, которые дают тепло, только пока топятся. Моя печь была посреди комнат и нагревала их все равномерно; огня в ней не было видно, как в тех печах, которые устраиваются в английских банях»; «Двери в тамошних домах закрываются плотно, стены толстые, окна маленькие с двойными рамами»; «Вяленое оленье мясо, довольно хорошего хлеба, разной вяленой рыбы и изредка свежей баранины и мяса буйволов, довольно приятного на вкус. Вся провизия для зимы заготовляется летом. Пили мы воду, смешанную с водкой, а в торжественных случаях мёд вместо вина - напиток, который там готовят прекрасно».
Увы, переправа через Енисей и остановка в Енисейске Дефо упоминаются буквально одной строкой. Здесь, кстати, он допускает один из крупнейших в книге ляпов, заявляя, что эта река отделяет Европу от Азии. Впрочем, про Братск и Иркутск тоже приходится вспомнить лишь на секунду. Знаний о Сибири автору явно не хватало. И, невзирая на волшебное умение «лгать совершенно правдоподобно» (выражение его современников), Дефо вынужден заставить Робинзона уронить карту путешествия в реку, из-за чего часть географических названий оказывается смыта. Напоследок Крузо фактически совершает преступление, когда помогает сыну опального вельможи бежать из ссылки в Тобольске в Англию, а потом и в Австрию. Вернувшись на Родину, Робинзон отправляется на покой, ибо ему уже стукнуло 72 года. Дефо будет писать ещё 12 лет, но ничего лучше первого тома «Робинзона» так и не создаст. Второй том по популярности так и не смог с ним сравниться…